Moving knowledge into action for more effective practice, programmes and policy

Protocol for a research programme on integrated knowledge translation

On behalf of the Integrated Knowledge Translation Research Network Project Leads

Research output: Contribution to journalArticle

30 Citations (Scopus)

Abstract

Background: Health research is conducted with the expectation that it advances knowledge and eventually translates into improved health systems and population health. However, research findings are often caught in the know-do gap: they are not acted upon in a timely way or not applied at all. Integrated knowledge translation (IKT) is advanced as a way to increase the relevance, applicability and impact of research. With IKT, knowledge users work with researchers throughout the research process, starting with identification of the research question. Knowledge users represent those who would be able to use research results to inform their decisions (e.g. clinicians, managers, policy makers, patients/families and others). Stakeholders are increasingly interested in the idea that IKT generates greater and faster societal impact. Stakeholders are all those who are interested in the use of research results but may not necessarily use them for their own decision-making (e.g. governments, funders, researchers, health system managers and policy makers, patients and clinicians). Although IKT is broadly accepted, the actual research supporting it is limited and there is uncertainty about how best to conduct and support IKT. This paper presents a protocol for a programme of research testing the assumption that engaging the users of research in phases of its production leads to (a) greater appreciation of and capacity to use research; (b) the production of more relevant, useful and applicable research that results in greater impact; and (c) conditions under which it is more likely that research results will influence policy, managerial and clinical decision-making. Methods: The research programme will adopt an interdisciplinary, international, cross-sector approach, using multiple and mixed methods to reflect the complex and social nature of research partnerships. We will use ongoing and future natural IKT experiments as multiple cases to study IKT in depth, and we will take advantage of the team's existing relationships with provincial, national and international organizations. Case studies will be retrospective and prospective, and the 7-year grant period will enable longitudinal studies. The initiation of partnerships, funding processes, the research lifecycle and then outcomes/impacts post project will be studied in real time. These living laboratories will also allow testing of strategies to improve the efficiency and effectiveness of the IKT approach. Discussion: This is the first interdisciplinary, systematic and programmatic research study on IKT. The research will provide scientific evidence on how to reliably and validly measure collaborative research partnerships and their impacts. The proposed research will build the science base for IKT, assess its relationship with research use and identify best practices and appropriate conditions for conducting IKT to achieve the greatest impact. It will also train and mentor the next generation of IKT researchers.

Original languageEnglish
Article number22
JournalImplementation Science
Volume13
Issue number1
DOIs
Publication statusPublished - 2 Feb 2018

Keywords

  • Collaborative research
  • Implementation
  • Integrated knowledge translation
  • Knowledge mobilization
  • Knowledge transfer
  • Knowledge translation
  • Participatory research
  • Research co-production
  • Research use

ASJC Scopus subject areas

  • Health Policy
  • Health Informatics
  • Public Health, Environmental and Occupational Health

Cite this

Moving knowledge into action for more effective practice, programmes and policy : Protocol for a research programme on integrated knowledge translation. / On behalf of the Integrated Knowledge Translation Research Network Project Leads.

In: Implementation Science, Vol. 13, No. 1, 22, 02.02.2018.

Research output: Contribution to journalArticle

@article{b1f0194a0639444f9a7dd2de9d286d32,
title = "Moving knowledge into action for more effective practice, programmes and policy: Protocol for a research programme on integrated knowledge translation",
abstract = "Background: Health research is conducted with the expectation that it advances knowledge and eventually translates into improved health systems and population health. However, research findings are often caught in the know-do gap: they are not acted upon in a timely way or not applied at all. Integrated knowledge translation (IKT) is advanced as a way to increase the relevance, applicability and impact of research. With IKT, knowledge users work with researchers throughout the research process, starting with identification of the research question. Knowledge users represent those who would be able to use research results to inform their decisions (e.g. clinicians, managers, policy makers, patients/families and others). Stakeholders are increasingly interested in the idea that IKT generates greater and faster societal impact. Stakeholders are all those who are interested in the use of research results but may not necessarily use them for their own decision-making (e.g. governments, funders, researchers, health system managers and policy makers, patients and clinicians). Although IKT is broadly accepted, the actual research supporting it is limited and there is uncertainty about how best to conduct and support IKT. This paper presents a protocol for a programme of research testing the assumption that engaging the users of research in phases of its production leads to (a) greater appreciation of and capacity to use research; (b) the production of more relevant, useful and applicable research that results in greater impact; and (c) conditions under which it is more likely that research results will influence policy, managerial and clinical decision-making. Methods: The research programme will adopt an interdisciplinary, international, cross-sector approach, using multiple and mixed methods to reflect the complex and social nature of research partnerships. We will use ongoing and future natural IKT experiments as multiple cases to study IKT in depth, and we will take advantage of the team's existing relationships with provincial, national and international organizations. Case studies will be retrospective and prospective, and the 7-year grant period will enable longitudinal studies. The initiation of partnerships, funding processes, the research lifecycle and then outcomes/impacts post project will be studied in real time. These living laboratories will also allow testing of strategies to improve the efficiency and effectiveness of the IKT approach. Discussion: This is the first interdisciplinary, systematic and programmatic research study on IKT. The research will provide scientific evidence on how to reliably and validly measure collaborative research partnerships and their impacts. The proposed research will build the science base for IKT, assess its relationship with research use and identify best practices and appropriate conditions for conducting IKT to achieve the greatest impact. It will also train and mentor the next generation of IKT researchers.",
keywords = "Collaborative research, Implementation, Integrated knowledge translation, Knowledge mobilization, Knowledge transfer, Knowledge translation, Participatory research, Research co-production, Research use",
author = "{On behalf of the Integrated Knowledge Translation Research Network Project Leads} and Graham, {Ian D.} and Anita Kothari and Chris McCutcheon and Gonzalo Alvarez and Davina Banner and Mari Botti and Tracey Bucknall and Ingrid Botting and Julie Considine and Maxine Duke and Sandra Dunn and Trisha Dunning and Anna Gagliardi and Heather Gainforth and Wendy Gifford and Karen Harlos and Tanya Horsley and Alison Hutchinson and Monika Kastner and Sara Kreindler and Linda Li and Martha MacLeod and Elizabeth Manias and Jonathan Mitchell and Theresa Montini and Smita Pakhale and Mark Pearson and Bodil Rasmussen and Jo Rycroft-Malone and Nancy Salbach and Jonathan Salsberg and Shannon Sibbald and Kathryn Sibley and Dawn Stacey and {Van Spall}, Harriette and Margaret Watson and Anna Williamson and Wright, {David K.} and Euson Yeung and Emily Jenkins and Sayna Bahrani and Fraser Bell and Laura Boland and Clayon Hamilton and Janet Jull and Jesse Leese and Graham MacDonald and McLean, {Robert K.D.} and Kelly Mrklas and Tram Nguyen",
year = "2018",
month = "2",
day = "2",
doi = "10.1186/s13012-017-0700-y",
language = "English",
volume = "13",
journal = "Implementation Science",
issn = "1748-5908",
publisher = "BioMed Central",
number = "1",

}

TY - JOUR

T1 - Moving knowledge into action for more effective practice, programmes and policy

T2 - Protocol for a research programme on integrated knowledge translation

AU - On behalf of the Integrated Knowledge Translation Research Network Project Leads

AU - Graham, Ian D.

AU - Kothari, Anita

AU - McCutcheon, Chris

AU - Alvarez, Gonzalo

AU - Banner, Davina

AU - Botti, Mari

AU - Bucknall, Tracey

AU - Botting, Ingrid

AU - Considine, Julie

AU - Duke, Maxine

AU - Dunn, Sandra

AU - Dunning, Trisha

AU - Gagliardi, Anna

AU - Gainforth, Heather

AU - Gifford, Wendy

AU - Harlos, Karen

AU - Horsley, Tanya

AU - Hutchinson, Alison

AU - Kastner, Monika

AU - Kreindler, Sara

AU - Li, Linda

AU - MacLeod, Martha

AU - Manias, Elizabeth

AU - Mitchell, Jonathan

AU - Montini, Theresa

AU - Pakhale, Smita

AU - Pearson, Mark

AU - Rasmussen, Bodil

AU - Rycroft-Malone, Jo

AU - Salbach, Nancy

AU - Salsberg, Jonathan

AU - Sibbald, Shannon

AU - Sibley, Kathryn

AU - Stacey, Dawn

AU - Van Spall, Harriette

AU - Watson, Margaret

AU - Williamson, Anna

AU - Wright, David K.

AU - Yeung, Euson

AU - Jenkins, Emily

AU - Bahrani, Sayna

AU - Bell, Fraser

AU - Boland, Laura

AU - Hamilton, Clayon

AU - Jull, Janet

AU - Leese, Jesse

AU - MacDonald, Graham

AU - McLean, Robert K.D.

AU - Mrklas, Kelly

AU - Nguyen, Tram

PY - 2018/2/2

Y1 - 2018/2/2

N2 - Background: Health research is conducted with the expectation that it advances knowledge and eventually translates into improved health systems and population health. However, research findings are often caught in the know-do gap: they are not acted upon in a timely way or not applied at all. Integrated knowledge translation (IKT) is advanced as a way to increase the relevance, applicability and impact of research. With IKT, knowledge users work with researchers throughout the research process, starting with identification of the research question. Knowledge users represent those who would be able to use research results to inform their decisions (e.g. clinicians, managers, policy makers, patients/families and others). Stakeholders are increasingly interested in the idea that IKT generates greater and faster societal impact. Stakeholders are all those who are interested in the use of research results but may not necessarily use them for their own decision-making (e.g. governments, funders, researchers, health system managers and policy makers, patients and clinicians). Although IKT is broadly accepted, the actual research supporting it is limited and there is uncertainty about how best to conduct and support IKT. This paper presents a protocol for a programme of research testing the assumption that engaging the users of research in phases of its production leads to (a) greater appreciation of and capacity to use research; (b) the production of more relevant, useful and applicable research that results in greater impact; and (c) conditions under which it is more likely that research results will influence policy, managerial and clinical decision-making. Methods: The research programme will adopt an interdisciplinary, international, cross-sector approach, using multiple and mixed methods to reflect the complex and social nature of research partnerships. We will use ongoing and future natural IKT experiments as multiple cases to study IKT in depth, and we will take advantage of the team's existing relationships with provincial, national and international organizations. Case studies will be retrospective and prospective, and the 7-year grant period will enable longitudinal studies. The initiation of partnerships, funding processes, the research lifecycle and then outcomes/impacts post project will be studied in real time. These living laboratories will also allow testing of strategies to improve the efficiency and effectiveness of the IKT approach. Discussion: This is the first interdisciplinary, systematic and programmatic research study on IKT. The research will provide scientific evidence on how to reliably and validly measure collaborative research partnerships and their impacts. The proposed research will build the science base for IKT, assess its relationship with research use and identify best practices and appropriate conditions for conducting IKT to achieve the greatest impact. It will also train and mentor the next generation of IKT researchers.

AB - Background: Health research is conducted with the expectation that it advances knowledge and eventually translates into improved health systems and population health. However, research findings are often caught in the know-do gap: they are not acted upon in a timely way or not applied at all. Integrated knowledge translation (IKT) is advanced as a way to increase the relevance, applicability and impact of research. With IKT, knowledge users work with researchers throughout the research process, starting with identification of the research question. Knowledge users represent those who would be able to use research results to inform their decisions (e.g. clinicians, managers, policy makers, patients/families and others). Stakeholders are increasingly interested in the idea that IKT generates greater and faster societal impact. Stakeholders are all those who are interested in the use of research results but may not necessarily use them for their own decision-making (e.g. governments, funders, researchers, health system managers and policy makers, patients and clinicians). Although IKT is broadly accepted, the actual research supporting it is limited and there is uncertainty about how best to conduct and support IKT. This paper presents a protocol for a programme of research testing the assumption that engaging the users of research in phases of its production leads to (a) greater appreciation of and capacity to use research; (b) the production of more relevant, useful and applicable research that results in greater impact; and (c) conditions under which it is more likely that research results will influence policy, managerial and clinical decision-making. Methods: The research programme will adopt an interdisciplinary, international, cross-sector approach, using multiple and mixed methods to reflect the complex and social nature of research partnerships. We will use ongoing and future natural IKT experiments as multiple cases to study IKT in depth, and we will take advantage of the team's existing relationships with provincial, national and international organizations. Case studies will be retrospective and prospective, and the 7-year grant period will enable longitudinal studies. The initiation of partnerships, funding processes, the research lifecycle and then outcomes/impacts post project will be studied in real time. These living laboratories will also allow testing of strategies to improve the efficiency and effectiveness of the IKT approach. Discussion: This is the first interdisciplinary, systematic and programmatic research study on IKT. The research will provide scientific evidence on how to reliably and validly measure collaborative research partnerships and their impacts. The proposed research will build the science base for IKT, assess its relationship with research use and identify best practices and appropriate conditions for conducting IKT to achieve the greatest impact. It will also train and mentor the next generation of IKT researchers.

KW - Collaborative research

KW - Implementation

KW - Integrated knowledge translation

KW - Knowledge mobilization

KW - Knowledge transfer

KW - Knowledge translation

KW - Participatory research

KW - Research co-production

KW - Research use

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85041629072&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1186/s13012-017-0700-y

DO - 10.1186/s13012-017-0700-y

M3 - Article

VL - 13

JO - Implementation Science

JF - Implementation Science

SN - 1748-5908

IS - 1

M1 - 22

ER -