English in the context of European integration: A corpus-driven analysis of lexical bundles in English EU documents

Research output: Contribution to journalArticle

24 Citations (Scopus)

Abstract

This study extends research into the use of English as a lingua franca in the European context by investigating the most frequent word combinations in English documents issued by EU institutions. As there is little research on the use of the English language within the European Union for ESP pedagogic purposes, as part of a larger scale analysis, the aim of this study is to explore the structures and functions of lexical bundles in English EU texts, and to draw conclusions regarding their relevance for language courses on English for EU purposes. Findings suggest that the structural and functional classification of EU lexical bundles show similarities with the language of university textbooks and academic prose in general. However, written English EU discourse applies lexical bundles in higher frequencies, which suggests that a fairly large proportion of EU texts are made up of formulaic patterns. The pedagogical implications of this study highlight the importance of explicit instruction in this type of word combination in courses on English for EU purposes.
Original languageEnglish
Pages (from-to)253-267
Number of pages14
JournalEnglish for Specific Purposes
Volume29
Issue number4
DOIs
Publication statusPublished - Oct 2010

Fingerprint

European integration
EU
language course
pedagogics
Lexical Bundles
European Integration
textbook
English language
instruction
university
discourse
language

Keywords

  • Corpus-driven research, Lexical bundles, Lexical patterns, Multi-word formulaic sequences, Written English EU discourse, EU English

Cite this

@article{8b6f53bca5434d64a91591879bfbe332,
title = "English in the context of European integration: A corpus-driven analysis of lexical bundles in English EU documents",
abstract = "This study extends research into the use of English as a lingua franca in the European context by investigating the most frequent word combinations in English documents issued by EU institutions. As there is little research on the use of the English language within the European Union for ESP pedagogic purposes, as part of a larger scale analysis, the aim of this study is to explore the structures and functions of lexical bundles in English EU texts, and to draw conclusions regarding their relevance for language courses on English for EU purposes. Findings suggest that the structural and functional classification of EU lexical bundles show similarities with the language of university textbooks and academic prose in general. However, written English EU discourse applies lexical bundles in higher frequencies, which suggests that a fairly large proportion of EU texts are made up of formulaic patterns. The pedagogical implications of this study highlight the importance of explicit instruction in this type of word combination in courses on English for EU purposes.",
keywords = "Corpus-driven research, Lexical bundles, Lexical patterns, Multi-word formulaic sequences, Written English EU discourse, EU English",
author = "{Ratkaine Jablonkai}, Reka",
year = "2010",
month = "10",
doi = "10.1016/j.esp.2010.04.006",
language = "English",
volume = "29",
pages = "253--267",
journal = "English for Specific Purposes",
issn = "0889-4906",
publisher = "Elsevier",
number = "4",

}

TY - JOUR

T1 - English in the context of European integration: A corpus-driven analysis of lexical bundles in English EU documents

AU - Ratkaine Jablonkai, Reka

PY - 2010/10

Y1 - 2010/10

N2 - This study extends research into the use of English as a lingua franca in the European context by investigating the most frequent word combinations in English documents issued by EU institutions. As there is little research on the use of the English language within the European Union for ESP pedagogic purposes, as part of a larger scale analysis, the aim of this study is to explore the structures and functions of lexical bundles in English EU texts, and to draw conclusions regarding their relevance for language courses on English for EU purposes. Findings suggest that the structural and functional classification of EU lexical bundles show similarities with the language of university textbooks and academic prose in general. However, written English EU discourse applies lexical bundles in higher frequencies, which suggests that a fairly large proportion of EU texts are made up of formulaic patterns. The pedagogical implications of this study highlight the importance of explicit instruction in this type of word combination in courses on English for EU purposes.

AB - This study extends research into the use of English as a lingua franca in the European context by investigating the most frequent word combinations in English documents issued by EU institutions. As there is little research on the use of the English language within the European Union for ESP pedagogic purposes, as part of a larger scale analysis, the aim of this study is to explore the structures and functions of lexical bundles in English EU texts, and to draw conclusions regarding their relevance for language courses on English for EU purposes. Findings suggest that the structural and functional classification of EU lexical bundles show similarities with the language of university textbooks and academic prose in general. However, written English EU discourse applies lexical bundles in higher frequencies, which suggests that a fairly large proportion of EU texts are made up of formulaic patterns. The pedagogical implications of this study highlight the importance of explicit instruction in this type of word combination in courses on English for EU purposes.

KW - Corpus-driven research, Lexical bundles, Lexical patterns, Multi-word formulaic sequences, Written English EU discourse, EU English

UR - http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0889490610000256

UR - https://doi.org/10.1016/j.esp.2010.04.006

U2 - 10.1016/j.esp.2010.04.006

DO - 10.1016/j.esp.2010.04.006

M3 - Article

VL - 29

SP - 253

EP - 267

JO - English for Specific Purposes

JF - English for Specific Purposes

SN - 0889-4906

IS - 4

ER -