Abstract
Asian scripts that are significantly different from Roman-derived alphabets usually impose difficulties in learning. Translanguaging has therefore been explored as a pedagogical tool for the language classroom, including Chinese. While learning Chinese characters is thought to be one of the main challenges for students learning Chinese as a foreign language (CFL), there seems to be a paucity of up-to-date research into the strategies that adult students use to learn this logographic script. Situated in the translanguaging framework, this study employs the think-aloud method to investigate strategies utilised by a group of CFL beginner adult learners when learning characters. Drawing on the results of five think-aloud exercises with CFL learners over five weeks, as well as follow-up tests of their long-term memory of Chinese characters, this study shows that a variety of translanguaging strategies were utilised during the process of learning Chinese characters, and that overall three types of translanguaging strategies were observed: a) embodiment, b) translanguaging resemblance, and c) hybrid. The proposed typology of translanguaging strategies contributes to the further application of translanguaging as a methodology. It also sheds light on future learning strategy research across different linguistic systems.
| Original language | English |
|---|---|
| Pages (from-to) | 1453-1476 |
| Journal | Applied Linguistics Review |
| Volume | 15 |
| Issue number | 4 |
| Early online date | 31 Oct 2022 |
| DOIs | |
| Publication status | Published - 26 Jul 2024 |
Keywords
- Chinese character
- learning strategies
- trans-semiotising
- translanguaging
ASJC Scopus subject areas
- Language and Linguistics
- Linguistics and Language
Fingerprint
Dive into the research topics of 'A think-aloud method of investigating translanguaging strategies in learning Chinese characters'. Together they form a unique fingerprint.Cite this
- APA
- Standard
- Harvard
- Vancouver
- Author
- BIBTEX
- RIS